まるで初夏

先週末は久しぶりに爽やかな陽気でしたね。

日曜は作業のため文字通り朝から晩まで苑内に居ました。

昨日も午後しばらく滞在しました。

日に日に緑が鮮やかになり思わず空を見上げてパチリ。

ところで、二日間もなんの作業をしていたのか・・・

それは次のブログで明かしますね(^^)

くちばしも体も巨大!

ブラジルを代表する鳥といえば色鮮やかな「トゥッカーノ(日本名:オニオオハシ)」

(写真参照)。

テレビやなにかでご存知の方もいらっしゃるかも。

今、我々二宮長寿の里交流協会(通称:NIELA(ニエラ))の

マスコットキャラクターにするべく、メンバーでデザインを作成中。

もう少し可愛らしく、親しみのある表情に出来たらいいなぁ。

ブラジルには日本では見ることのない鮮やかだったり大きかったりする

いろんな動植物や、日本とは違う風景があります。

直接訪問(訪伯)したことのあるメンバーだからこその(素人感満載の)映像を

追々紹介していけたら、と思っています。

↓当協会の理事長がブラジルのマナウス市で購入したお土産でモデルのトッカちゃんです。

DSC_0257

今年の春は早足

コロナのことばかり終わってしまった昨年ですが、

その間にも季節は進んでいきます。

今年は1月が寒かった反動なのか2月以降暖かな日が多く、

3月は初夏を思わせる日々が続きましたね。

桜が一週間で満開になりそして見事に散っていきました。

ここヴェルジ苑ではオーナーさん宅の細やかなお手入れにより

四季折々の花が和ませてくれています。

これはその一部、菜の花を撮ってみました。

二宮町では早咲きの菜の花が有名で、1月になると

吾妻山に町内外から多くの観光客の方が見て賑わいます。

我々の管理するヴェルジ苑にも町内散策マップを片手に

ハイキングの方々が見学に寄ってくださいます。

歴史的貝殻層や洞穴を活用したワイン保管庫もありますので、

ぜひ一度足をお運びください。。。

生徒さんへの気持ち

来月から約1ヶ月、ブラジルに滞在します。

その間、二宮の小学生達と文通してくれているベラノポリスの小学生達に直接文通のお礼を伝えるために訪問する予定です。

また、メンバーの提案で広島の平和公園に飾られている千羽鶴を再生して作られた折り紙もプレゼントし、世界で唯一原子爆弾が日本に投下された歴史を客観的かつ簡潔に伝えられたら、と考えています。

同時に日本の文化として折鶴を紹介しプレゼントするために、メンバーの奥様が300羽の鶴を折ってくれました。大事に届けます。

二宮こども音楽祭

行ってきました。

いい意味で裏切られてきました!

『こども』とつくから気楽に行ってみたらかなり本気なコンサートでした。

でも堅苦しいわけでもなく、音響のよさ、二宮町にゆかりのある音楽家や活動を知る機会にもなり、とても有意義な二時間でした♪

来年にも期待してます(*^^*)

*お土産でもらったニーノとミーヤのシールが可愛かったo(^o^)o

2019/9/23 二宮町の小学校から51通の手紙を預かり、ブラジルに送りました

二宮町の小学校から51通の手紙を預かり、日本語からポルトガル語への翻訳、翻訳文の貼り付けを完了し、ブラジルに郵送しました。 10月頃にブラジル・ベラノポリス市の6つの小学校に届ける予定です。 以下は手紙の一例です。

前回から日本文化の紹介をしています。今回は折り紙を送って、折り鶴を折ってもらう予定です。日本文化と平和への祈りをブラジルの小学生に伝えられたら、と考えています。
左は、千羽鶴未来プロジェクトから購入した折り紙としおり http://www.mirai.npo-jp.net/
右は、100円ショップで購入したもの

二宮町小学生からヴェラノポリス市小学校への手紙を村田町長から受けとる。

9月12日(木)町長、副町長を山岸理事長、熊沢理事が訪問した。森教育長、新教育総務課長とも事前に懇談できた。

二宮小、一色小、山西小の返信分51通を熊澤理事より航空便で森口理事宛に発送(9月18日)

今回の返信分をヴェラノポリスに渡す際、日本の文化の紹介を兼ねて折り鶴の作り方を披露予定。
そこで使用する折り紙を佐藤理事にて準備済み。(別途紹介)

今回使用する折り紙は広島の『原爆の子の像』に供えられている折り鶴を再利用したもの。
成り立ちのアマ説明から少しでも原爆の事にも触れられたら、ブラジルの子供達の見識を広めることになる。 

勉強会

今日は朝からベルジ苑事務室(仮称)にて、LINEの使い方から始まってパソコンによるHPへの記事のUP方法を佐藤理事の指導の下勉強しました。

メンバー平均年齢約66歳で必死にがんばりました!

2019/9/23 二宮町の小学校から51通の手紙を預かり、ブラジルに送りました

二宮町の小学校から51通の手紙を預かり、日本語からポルトガル語への翻訳、翻訳文の貼り付けを完了し、ブラジルに郵送しました。 10月頃にブラジル・ベラノポリス市の6つの小学校に届ける予定です。
以下は手紙の一例です。

二宮町小学生からの手紙(1)
二宮町小学生からの手紙(2)

前回から日本文化の紹介をしています。今回は折り紙を送って、折り鶴を折ってもらう予定です。日本文化と平和への祈りをブラジルの小学生に伝えられたら、と考えています。

千羽鶴未来プロジェクトから購入した折り紙としおり http://www.mirai.npo-jp.net/
100円ショップで購入した折り紙

山岸理事長のブラジルレポート 2018/8/18

今年もブラジル ポルトアレグレ日本祭りに参加しました。 移民110周年記念の年で連邦警察学校にて山田駐伯大使(写真①)、ポルトアレグレ市長列席で盛大に行われ2日間で7万人余りの市民でにぎわいました。(写真②)年々感じるのは日本の文化を柔軟に受け入れて愛好してもらっている、ということ。今年は小倉百人一首カルタ(写真③)、囲碁(写真④)や水墨画(写真⑤)のコーナー設営のお手伝いをし、多くのブラジルの人たちが熱心にそして楽しげに興じてくれていました。

写真① 移民110周年記念の年で連邦警察学校にて山田駐伯大使
写真② 7万人余りの市民でにぎわいました
写真③ かるた
写真④ 囲碁
写真⑤ 水墨画